文档翻译案例

图书翻译案例
发表时间:2020-03-24     阅读次数:     字体:【

在世界经济、科技、文化交流频繁的今天,各类图书已被翻译成多语种从而起到把知识与信息传播到世界各地。特别是在电子图书快速发展的今天,图书翻译需求越来越大,图书翻译所涉及的领域也越来越广泛。随着图书翻译语种不断的增加,对图书翻译工作要求也逐渐提高。因此,确保能够准确、快速地将图书翻译成其他语种也被翻译公司视为重点。创译无限深圳翻译就是这样的一家专业本地化翻译公司。在图书翻译方面有着专业严谨且规范化的图书翻译流程。

项目流程:项目需求——>报价——>翻译——>编辑——>校对——>排版定稿——>反馈

1、 项目需求:接收到客户的项目需求,了解图书原译文语种、内容领域、时间要求、字数、文件格式及其他要求。

2、 报价:获取文件、整体文件分析评估、统计字数、制定报价单、拟翻译解决方案、与译员约定翻译时间。

3、 合同签订,保密协议(通常为保护客户翻译内容会签订翻译内容保密协议)预付部分款项。

4、 拟翻译合同并签订翻译合同

5、 建立专业翻译团队,实行一译二改 、三审、四校、五定稿的严谨翻译流程,确保内容准确,翻译语言描述流畅,风格一致。

6、 译文交付、结清翻译余款、质量跟踪反馈。

除了以上严谨的翻译流程,翻译过程中公司也会做好严格的质量把控:

1、汇集行业翻译的精英,对内部及外聘专业翻译人员进行系统的培训,制定翻译操作规范。

2、根据文件的具体内容,组建专业翻译团队,分析文件各项要求,统一专业术语,确定译文格式要求。

3、全面控制质量和速度,跟进翻译进度,定期抽查译文,翻译人员交叉校审,双重校对,确保内容翻译专业准确无误。

4、与客户保持有效沟通交流,认真听取客户反馈,按照客户意见建议二次完善

 
上一篇:广告营销翻译案例
下一篇:公司简介翻译案例
手机
13613019407
座机
0755-23946252
微信