翻译新闻资讯

论文翻译要求很高,这些一定要注意!
发表时间:2021-06-01     阅读次数:     字体:【

论文翻译是最常见的,也是比较严谨的,对翻译人员的专业水平要求很高,那么,论文翻译有哪些注意事项呢?

一、懂得增减

论文翻译的过程中,翻译人员必须要根据两种语言之间的特点,对论文内容进行适当的增减,比如中文省略比较多,在翻译成英文的时候,要注意进行适当的增添,进行相关解释,相反,将英文翻译成中文的时候,如果根据英文进行忠实翻译,可能会让文章变得过于冗杂,所以这个时候应该进行适当的删减。

二、注意语句重复

有些论文翻译会出现语句重复的现象,这是因为两种语言的语法特点所导致的,汉语多用重复,以强化语气,但是英语则是要尽量的避免重复。

三、注意习惯搭配失当

我们都知道中英文之间在语法的搭配上是有很大不同的,所以在进行翻译的过程中,千万不能按照一种语言的搭配方式来进行翻译,这有一定的难度系数,对翻译人员的要求比较高,需要翻译人员要有中文文化修养,同时也应该有更高的英文造诣,那些一知半解的人在进行翻译时,往往会翻车。

除此之外,论文翻译还应该注意主语暗淡,都知道论文翻译的主语本身是句子的灵魂,所以论文翻译的主语是非常关键的,如果主语定偏了,那么整个句子会显得非常的松散乏力,甚至会产生歧义,误导读者。论文翻译中也要注意结构单调,不要让组合生硬。

 
上一篇:进行证件翻译需考虑哪些事情?
下一篇:进行医学翻译的时候一定要知道这几点
手机
13613019407
座机
0755-23946252
微信